Sono un po' arrugginito da quando ho ucciso mio fratello.
Samo sam malo zarðao otkako sam ubio brata.
lo, invece, da quando ho deciso dormo come un bambino.
A ja baš suprotno. Kao bebica.
Da quando ho inie'iato il mio lavoro qui ho ricevuto cinque di voi giovani.
Znaš, od kako radim ovde, primio sam 5 mladih ljudi.
È il tempo più lungo passato in un solo posto da quando ho lasciato la fattoria a 17 anni.
Ovo je najduži period koji sam proveo na jednom mestu od kako sam napustio farmu sa 17 godina.
Avevo dimenticato che cosè... per la prima volta da quando ho perso richard sento che esiste qualcosa.....in cui credere.
Zaboravila sam kako je. Po prvi put od kako sam ostala bez Rièarda, pomislila sam da imam èemu da se nadam.
Vengo qui a caccia da quando ho l'età per farlo.
Lovim ovde od dana kad sam postao muškarac.
39 giorni, 22 ore e 18 minuti da quando ho ucciso mio fratello.
39 dana, 22 sata, i 18 minuta otkako sam ubio brata.
È da quando ho smesso di pregare che ho ripreso a dormire.
Prva noæ kada sam prestala da se molim bila je prva noæ kada sam spavala.
Sono passati due anni da quando ho visto un vero capezzolo di donna.
Prošle su dvije godine otkad sam vidio ženske bradavice.
Ti conosco da quando ho sei anni.
Znam te otkako sam imala 6 godina.
Il che mi ricorda che non ho mai avuto tanto dolore alla testa da quando ho dato quel passaggio.
Što me podsjeæa, nikad nisam imao ovakve glavobolje dok ti nisi naišao.
Beh, perche' mi ha incontrato in meno di 48 ore da quando ho parlato col suo avvocato.
Па зато што ме примате после два дана пошто сам причао сам са вашим адвокатом.
Da quando ho lasciato che fosse Seth il maschio alfa, devo rispettare le sue decisioni.
Пошто сам препустио Сему да буде Алфа мужјак, он одлучује.
Da quando ho passato 24ore credendoti morta.
Од како сам 24 сата веровао да си мртва.
Nonostante mi consideri un mostro fin da quando ho memoria... e' sempre uno shock trovarmi davanti la profondita' del male che esiste in questo mondo.
Iako se smatram èudovištem otkad znam za sebe, još uvijek se šokiram kad se suoèim s dubinom zla koje postoji u svijetu.
E' da quando ho otto anni che non gioco con le bambole.
Од своје осме године се не играм луткама.
Cristo, Hayden, ti ho chiamata una dozzina di volte da quando ho lasciato Boston.
Isuse, Hayden, zvao sam te desetak puta otkad sam otišao iz Bostona.
Da quando ho avuto figli, le mie poppe sono andate via.
Moje sise su nestale. Od kada imam decu, moje sise su nestale.
Da quando ho deciso che non posso sopportare ulteriormente la vista delle mie serve.
Od kad sam odluèila da ne mogu da trpim da gledam bilo koju od mojih služavki više ni za tren.
Da quando ho perso il lavoro pago l'affitto facendo pompini.
Otkako sam izgubila posao, stanarinu plaæam "pušenjem".
Non mi sono mai sentita al sicuro, da quando ho lasciato il Kosovo.
Nisam se zaista oseæela sigurnom od kako sam otišla sa Kosova.
E' passato molto tempo da quando ho visto mio fratello l'ultima volta.
Prošlo je mnogo vremena od kad nisam video brata.
Sin da quando ho memoria, ho combattuto per cio' che era giusto.
Целог свог живота сам желео да радим оно што је исправно.
Dovevo dire: "Sono Anna, scopo con un killer da quando ho dieci anni"?
Možda: "Bok, ja sam Anna. Ševim se s ubojicom još od svoje desete godine!"
Non vado in piscina da quando ho 14 anni.
Nisam bila na bazenu od 14-te godine.
Fin da quando ho visto il tuo DNA, ho capito tante cose di te... perche' io ero molto vicino a mia madre.
Èim sam video vaš genetski otisak, vrlo sam mnogo znao o vama, jer sam bio vrlo blizak majci.
Non abbiamo più vissuto insieme da quando ho finito il liceo.
Nismo živele zajedno od srednje škole.
La CIA mi controlla i telefoni da quando ho scoperto che il filmato dell'omicidio Kennedy è stato alterato.
Jer mi CIA prisluškuje telefone sve otkad sam otkrio da je Zapruderov film montiran!
L'intelligenza non c'entra, da quando ho questo vecchio foglio!
Nisam baš previše pametna otkad sam našla ovaj komad papira!
Sono trascorsi 48 SOL da quando ho piantato le patate.
Prošlo je 48 solarnih dana otkako sam posadio krompire.
Perché ci siamo nascosti da quando ho ucciso mia moglie... e ho sfigurato te.
Zato što smo se obojica krili od dana kada sam ubio svoju ženu i unakazio te za sva vremena.
Faccio ricerche da quando ho percepito il Vil.
Istražujem otkako sam osetio prisustvo fela.
E da quando ho detto che sono i miei modelli di comportamento, ho seguito due cose che mio padre e mia madre mi hanno dato.
И пошто сам рекла да су ми узори, пратила сам две ствари којима су ме родитељи научили.
La linea politica dice che ogni singolo aspetto della mia vita è migliorata sensibilmente da quando ho partecipato al miracolo della nascita e della famiglia.
Званично мишљење је да је сваки аспект мог живота постао драматично бољи од како сам учествовао у чуду рођења и породице.
Io disegnavo, e disegnavo, e da quando ho scoperto che nella mia famiglia l'humour era accettabile, potevo disegnare, fare ciò che volevo fare, e non dover recitare, non dover parlare... ero molto timida... e potevo ancora ottenere l'approvazione.
Цртала сам и цртала, а пошто сам знала да је хумор прихватљив у мојој породици, могла сам да цртам, да радим шта сам хтела, а не да наступам, не да причам - била сам веома стидљива - и још увек сам добијала сагласност.
E fin da quando ho iniziato a parlare di questo argomento e fare ricerche su questo argomento, sono tormentato da una cosa che un matematico giapponese ha detto sull'argomento.
I otkad sam počeo da govorim o tome i da istražujem tu temu, strašno me je proganjalo nešto što je jedan japanski matematičar izjavio o tome.
Ora, parlando di fiducia, da quando ho scritto questo libro, "Liespotting", nessuno mi vuole più incontrare di persona, no, no, no, no.
Kada pričamo o poverenju, od kako sam napisala knjigu "Liespotting", niko više ne želi lično da se vidi sa mnom, ne, ne, ne, ne.
Ma da quando ho 21 anni, invece di vedere i colori, posso "sentire" i colori.
Ali, od svoje 21. godine, mogu da čujem boje umesto da ih vidim.
Vivo a New York, e lavoro in pubblicità da quando ho lasciato la scuola, quindi da sette, otto anni, e sono stati anni estenuanti.
Živim u Njujorku i bavim se marketingom otkad sam napustio školu, nekih sedam, osam godina i bilo je iscrpljujuće.
Ma disegno da quando ho potuto tenere in mano un pastello.
Ali crtam još od kad sam mogla da držim voštane boje.
Ma io non ho abitato in una casa da quando ho fatto uscire gli Israeliti dall'Egitto fino ad oggi; sono andato vagando sotto una tenda, in un padiglione
Kad nisam nastavao u kući od kad izvedoh sinove Izrailjeve iz Misira do danas, nego sam hodio u šatoru i u naslonu.
2.2311940193176s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?